2.文件類型:金融翻譯、審計文件翻譯等。
3.語種及翻譯方向:中文→英語(中文翻譯成英語)。"/>
審計文件中譯英項目招聘筆譯人才~ 二維碼
一、項目描述 1.領域:證券業審計文件英語翻譯、審計文件翻譯成英語。 2.文件類型:金融翻譯、審計文件翻譯等。 3.語種及翻譯方向:中文→英語(中文翻譯成英語)。 4.項目預估工作量:2.1萬字。 5.項目工具:YiCAT、XBench、Trados等。 6.翻譯服務時間:2020年7月21日至2020年7月23日。 7.翻譯服務地點:地點不限、線上協同翻譯模式執行項目。 8.翻譯服務譯員數量:英語譯員2人,審校1人。 9.報酬:擇優錄取,待遇從優。 二、崗位要求 1.熱愛翻譯事業,有職業道德,與項目經理(PM)對接,按時交付高質量譯文。 2.熟練掌握文字排版技能,提交工整美觀的文稿。 3.譯文交付保障:堅守信、達、雅的翻譯原則,掌握源語言和目標語言的特點和互譯規律,經審校的譯文內容貼切,專業詞匯把握準確,語法規范,層次清楚,按時交付高質量譯文。按照審校老師修改要求及時修改譯文,直到客戶滿意為止。 三、資格能力要求 1.語言能力:語言類專業人才持有八級證書或考取CATTI相應證書優先考慮;非語言類專業人才需具備相關專業領域的知識背景或工作經驗,精準掌握專業術語;達到或接近母語水平優先考慮。 2.筆譯經驗:有3年以上或100萬字筆譯(審校)經驗,特別優秀者可破格錄用。 3.計算機輔助翻譯技術(CAT)技能:熟練掌握或能通過快速學習掌握一種以上計算機輔助翻譯技術者優先考慮,包括但不限于Trados,YiCAT,雪人等。 4.辦公自動化軟件技能:熟練應用Word、Excel、PowerPoint等辦公自動化相關軟件。 5.招聘流程詳見:http://www.713660.cn/zhaopinliucheng.html#fai_2041_top2 6.招聘郵箱:[email protected]? 專聯譯盟網是專業的證券業審計文件英語翻譯、審計文件翻譯成英語等類型金融翻譯機構,誠邀有經驗的譯員(中文翻譯成英語)前來應聘項目翻譯工作。 ★其中:對于因項目需求前來應聘的譯員或團隊,通過“初步測評”后即可獲得參與項目的機會。同時,以上譯員或團隊可在參與的項目完成后,與我們聯系,完成“達成合作意向”、“人才入庫”等招聘工作。 ★郵件回復說明:由于應聘的人才很多,收到的簡歷數量大,無法對每份簡歷逐一回復(通過各環節的情況除外),敬請諒解。
更多口筆譯、多媒體項目招聘詳見: www.713660.cn/xiangmuzhaopingonggao.html
翻譯業務微信:
網站:www.713660.cn 公眾號-專聯譯盟網
|