同聲傳譯-專聯譯盟網 二維碼
同聲傳譯除了廣泛應用于國際會議之外,也在外交外事、會晤談判、商務活動、新聞傳媒、培訓授課、電視廣播、國際仲裁等諸多領域被廣泛使用。 如您有同聲傳譯翻譯服務需求,請您與我們通過在線QQ客服、企業微信、服務熱線(400-878-8906)溝通,有關翻譯的要求及文件請發[email protected]。
專聯譯盟網可以提供包括但不限于:會議同聲傳譯、會晤談判同傳、耳語同傳、國際交流遠程同傳等諸多領域。
同聲傳譯(Simultaneous interpretation),簡稱"同傳",全稱"同聲翻譯",又稱"同步口譯"。1945年,德國首次應用同聲傳譯方式為大型國際會議服務,是指口譯譯員在不打斷講話者講話的情況下,通過專用的同聲傳譯配套裝備提供實時的口譯服務。由于采用了不間斷的內容翻譯處理方式及內容傳遞方式,其他語種的聽眾可以實時收聽講話者表達的內容,極大地提高了多語言人員的溝通或收聽效率。 與"同聲傳譯"相類似還有一種叫做"交替傳譯"(或"交替口譯"、交傳)的翻譯方式也廣泛應用與各類口譯需求場合,這種翻譯方式不需要實時同步地翻譯并傳遞講話者表達的內容,可以等待講話結束后,進行翻譯并傳遞,因此,"交替傳譯"比"同聲傳譯"所需時間要長一些。 同聲傳譯適用于政府官方活動、行業論壇等大中型國際會議,也適用于陪同(耳語同傳)、遠程電話(遠程同傳),由于翻譯過程需要譯員精神高度集中,非常消耗精力,因此,為了保證溝通順利進行,同聲傳譯通常由兩名到三名譯員輪換進行。其中,以國際會議同聲傳譯為例,在會議期間,同聲傳譯員會坐在隔音的狹小房間(也稱"同聲傳譯箱"、“同聲傳譯工作室”)內,使用專業的裝備套裝,將其從耳機中聽到的源語言內容同步口譯為目標語言,并通過話筒輸出給其他語言的聽眾。需要同聲傳譯服務的聽眾,可以切換接收裝置的相應語言頻道,即可從耳機中獲得正在翻譯的信息。
1.同聲傳譯效率高,能保證演講或會議的流暢進行。一般而言,收聽與講話者的平均間隔時間是2至10秒。該方式可以助力多國家、多語言人員提升溝通效率,促進業務、學術、論壇取得豐碩成果。 2.同聲傳譯應用率高、適用廣泛。據統計,目前國內外90%以上的國際高端會議采用同聲傳譯的口譯方式進行。 3.同聲傳譯員的門檻非常高,因為同聲傳譯對譯員的要求非常高(語言、行業背景、快速反應及表達),具備同聲傳譯資格的譯員更是優中選優。 4.同聲傳譯員相對稀缺,能力要求的高門檻讓大多數語言工作者望而卻步,真正具備幾個行業或領域的優秀同聲傳譯員更是鳳毛麟角,尤其是專業領域,可謂高價懸賞,卻人才難求。 5.同聲傳譯的收入相對較高,由于服務價值及從業難度,從事同聲傳譯的翻譯公司、譯員可以獲得相對豐厚的收入。據不完全統計,國內外不同需求,每小時1000~10000元不等。 6.按時計費。同聲傳譯收費按照時間計算,分為天、半天、小時計時單位,行業慣例而言,一天=8小時(含4小時以上,8小時以內)、半天=4小時,視具體情況調整超時部分按小時計費。 7.同聲傳譯工作強度很高,同傳工作期間,同聲傳譯員要實時應對環境干擾、原文語音語調、行業屬性等難題,高強度作業,導致短時間內腦力、體力、心力、注意力快速消耗,嚴重影響工作狀態。因此,為保證口譯質量,需要兩名到三名譯員輪換提供同傳傳譯服務。
1.譯員資格:取得高級口譯資格證書和(或)承擔30場以上同傳翻譯服務,并取得良好的翻譯實效。上海市外語口譯考試辦公室、國際同聲翻譯協會(International Association of Conference Interpreters,簡稱IACI)、歐盟口譯認證JICS (European Commission JointInterpreting and Conference Service)等國內外機構有相應的資格考試或審查資格。 2.扎實的語言功底:經年累月的積累,牢固地掌握母語、外語,具備高超、敏捷的語言功底。 3.廣闊的知識體系:成為同聲傳譯員,要持續不斷地積累、并拓展自己的知識面,持續提升某一或多個領域的業務理解、詞匯積累。 4.卓越的實戰能力:需要經年累月的練習,不斷提高自己的語言能力、知識面、速記能力、翻譯技巧等。同傳服務前,要仔細研究、記錄會議資料及相關領域的詞匯;同傳服務期間,要及時記錄、快速反應,及時糾錯,注意簡潔處理冗余信息,保大舍?。▽嶋H上,無法做到100%的完整同傳),實戰中,熟練的團隊合作能力是至關重要的翻譯保障,大家配合、支持才能保證高效地交互休息,最終保障順暢、連續、高質量的同傳服務。
翻譯語種包括英語、西語、葡語、法語、德語、俄語、意大利語、阿拉伯語、日語、韓語、藏語、泰語等,翻譯語種詳見:www.713660.cn/languages.html。
客戶提出翻譯需求→簽署翻譯合同→客戶支付項目預付款→項目交底→口譯服務、項目協調→交付口譯項目→客戶支付項目尾款 同聲傳譯工作流程詳見www.713660.cn/kouyifuwuliucheng.html
推薦翻譯服務
業務聯系方式 翻譯業務專線:400-878-8906 翻譯業務郵箱:[email protected] 翻譯業務微信:
網站:www.713660.cn 公眾號-云聯譯盟網
本文由專聯譯盟網原創并發布,未經授權不得轉載和(或)用于商業用途。轉載須注明文章來源于專聯譯盟網(www.713660.cn)?。 上一篇交替傳譯-專聯譯盟網
下一篇意大利翻譯-專聯譯盟網
|